Изучения английского языка
Последние статьи

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  •  

    Преодолеваем барьер английского произношения

    Каждый из нас владеет своими индивидуальными особенностями. Тело каждого из нас - уникально. Мы непохожи. И эти самые индивидуальные особенности выражаются как в "физике", так и вытекающих из нее манерах языка. Некоторые люди, например, вы знаете, говорят немного в нос. Кто-то слегка пришепетивает, кто-то говорит абсолютно невыразительно, будто не разжимая губ, и так далее Я привела очень явные примеры. А бывает, что явных недостатков будто нет, а у человека все равно - каша в роте. Знаете, я бы посоветовала вам сделать запись своего голоса, своему языку, как русским языком, так и на английском. И потом послушать как вы говорите. Наверно с диктором лингвотренажера не сравнить. Правда?

    Как преодолеть барьер английского произношения?

    Каждый произносимый вами, например, или кем-то еще, звук можно классифицировать по определенным признакам. Каким? Я вам очень примитивно в настоящий момент объясню, чтобы вам было легко распознавать на слух и произносить потом вслух звуки и слова, вслед за диктором в лингвотренажере.

    Прежде всего, звуки классифицируются по месту образования в вашем языковом аппарате. Заднеязычные, среднеязичние (здесь я употребляю не совсем точный термин, но пусть меня простят специалисты), переднеязичние Понятно все без лишних слов - в русском языке, скажем, заднеязычные - это звук, который отражается буквой к. Впрочем, и английский аналог тоже. Буква р - помечает, например, среднеязичний звук. М, п, т - переднеязичние. Еще звуки классифицируются, скажем так, и по месту, и по разным способам их образования в языковом аппарате. Например, бывают губные, например тот, который отражается буквой м. Бывают губно-зубные, - ст. Зубные - из, из. Щелевые - ш, щ. Носовой - н. А бывают и взрывные - п, бы т, и вибрирующие, например звук, который отражается буквой р, и смычки (то есть смыкаются губы или зубы) - м. И другое, и другое.

    Что я этим хочу сказать? Прежде чем вымолвить звук вслух, нужно понять, как он в языке образуется. Тогда легче его будет интерпретировать из русскоязычного, вашего родного произношения, в английский - чужой. Обращайте очень серьезное внимание, пожалуйста, когда слушаете диктора - ГДЕ и КАК образуется тот или другой произносимый им звук у него в роте, грубо говоря. Вслушивайтесь! И вы поймете, в чем секрет, в чем заключается существенная разница при произношении русскоязычного звука и английского аналога. Вам будет проще, когда вы начнете не только пытаться выдавливать из себя звуки, но рассуждать, ЧТО НУЖНО СДЕЛАТЬ, как прижать язык, например, или сомкнуть губы, пораздвинуть или сдвинуть челюсти, чтобы привычный российский звук превратился в типично английский. Ведь набор букв и основных звуков в двух наших языках похожие, ведь мы пока еще не китайский изучается.

    Потому тренируйтесь, ищите такое положение челюстей, губ, языка при произношении того или другого английского звука, чтобы он вышел очень похожим на тот, который произносит диктор. А найдя такое положение вашего языкового аппарата, нужно он запомнить. Лучше всего это сделать, если сравнить аналогичный звук в русском языке. В чем разница- запомните свои новые ощущения. Вот именно, ощущение! Я советую вам не в зеркальце смотреть, как это делают преподаватели иностранных языков на уроках в школе, как следует там ничего не разглядишь, все это проходили. А запоминать свои собственные ощущения. Так сказать, попробовать английский язык "на вкус". И главное - довести процесс до автоматизма, сделать эти ощущения привычными! Такими же легкими и привычными, как те, какие вы замечаете при произношении русским языком.

    Ополчившись вышеописанным принципом, вы начнете внимательнее слушать диктора, все эти звуковые переливы в словах. Сколько бы перед вами не "танцевал" русскоязычный учитель английского, с его рязанским акцентом (простите, уважаемый), пытаясь рассказать вам, как нужно правильно произносить тот или другой звук, вы все равно ничего не добьетесь, пока не УСЛЫШИТЕ настоящего англичанина или американца.

    Наше ухо в состоянии уловить тончайшие нюансы интонации. Мы узнаем друг друга по голосам. Следовательно не врите себе, что у вас ничего не выходит! Вы просто оправдываете свою слабость. Нет, не лень, а именно слабость, которую в действительности можно легко преодолеть. Лень - вещь замечательная, потому что благодаря ней, например, был изобретен телефон и Интернет, и много чего еще. Наш лингвотренажер, скажем

    Является еще одним существенным моментом. Все мы в какой-то степени мартышки Короче говоря, у нас развитые на инстинктивном уровне способности к наследованию. Иначе просто не выжить. Так включайте свои инстинкты! Вспомните детство свое глубокое. Как вы здорово наследовали паровозу, старому самосвалу, гоночной машине, на поворотах и драном соседском коте. А иногда вместе с дворовым Шариком выли на месяц. Очень было похоже. Ну, вот именно, побудьте немного еще и ребенком! Пообезьянничайте, наследуя диктору. Пусть сначала не все выходит.

    Обычно, в самом начале кажется, что у иностранцев вообще рот устроен как-то по-другому, не так, как у нас, русскоязычных. Ничего подобного, конечно. Просто от перенапряжения на первых порах и губы-то едва шевелятся. И язык где-то застревает.

    Обычно, мы вбирали русский язык с молоком матери, как говориться. Мы слышали его в глубоком детстве все 24 часа в сутки, когда учились говорить. Нас поправляли, постоянно подсказывали, когда мы картавили и запинались. Мы восприняли российское произношение на уровне подсознания. Мы возвращаем язык, сжимаем челюсти и шлепаем губами исключительно по-русски. Мы оттренировали свой языковой аппарат за всю жизнь для произношение именно русскоязычного. И переучиваться теперь произносить чужие звуки и слова - трудно. И ни один преподаватель английского не будет относиться к вам с такой же любовью и вниманием, как родне мама, папа, бабушка и дедушка, что учили вас говорить. Да? А лингвотренажер всегда под рукой. Он терпелив. И не устает повторять одно и то же тысяче раз.

    Обычно, алфавит - основа всему. Пройдитесь по нему в первую очередь, чтобы немного настроиться, как музыкальный инструмент перед репетицией или концертом. Советую очень внимательно вслушиваться в звуки. Ведь вся "соль" - в оттенках. Слушайте и повторяйте вслух. Старайтесь предельно точно копировать звуки, которые произносит диктор, если вы хотите, чтобы в будущем англичанине-американке могли понять, что вы там мямлите, то есть, говорите вслух по-английски. Гоняйте лингвотренажер на полную, пока у вас не выйдет произносить звуки точно также, как у диктора! Добивайтесь РЕЗУЛЬТАТА! Когда вы почувствуете, как ваш неповоротливый язык и занемевшие губы начинают складываться так, как нужно, и звук выходит таким, как в диктора, честное слово, по себе знаю - просыпается вдохновение!

    Елена Путалова

    Хотите получить доступ к лингвотренажеру?


    Изучения английского языка
    первые шаги | методики | аббревиатуры | образование | преимущества